Thank you for your interest in my Paris Apartment
The current renting situation is as follows:

The apartment is available from November 1st, 2009 until
January 12, 2010. The flat is not available on other dates. Sorry.

I'm always interested in long-term renters (several months)

If you want to book, or if you have any further questions, please write to:

apartment_in_paris@pobox.com

How to pay


Vielen Dank für Ihr Interesse an meinem Pariser Apartment
Mit der Belegung sieht es folgendermaßen aus:

Das Apartment ist nur zwischen dem 1. November 2009 und dem
12. Januar 2010
verfügbar, zu anderen Zeiten leider nicht.

Ich bin immer an Langzeitmietern interessiert (mehrere Monate).

Wenn Sie buchen wollen, oder weitere Fragen haben, schreiben Sie mir bitte an:

apartment_in_paris@pobox.com

So können Sie zahlen


Merci pour vous intéresser à mon studio Parisien
La situation de la location est la suivante:

Le studio est disponible seulement entre le
1er Novembre 2009
et le 12 Janvier 2010.

Je suis toujours intéressé à des locataires à long terme (plusieurs mois)

Si vous voulez réserver, ou si vous avez d'autres questions, n'hésitez pas à m'écrire à:

apartment_in_paris@pobox.com

Comment payer


Gracias por interesarse por mi apartamento en Paris
La situación actual del alquiler es la siguiente:

El apartamento está disponible solamente entre el
1 de Noviembre 2009
y el 12 de Enero 2010.

Yo siempre estoy interesado en inquilinos a largo plazo (varios meses)

Si Usted quiere reservar, o si tiene mas preguntas, me puede escribir a:

apartment_in_paris@pobox.com

Como pagar


あなたが私のパリ・アパートについて興味があるのでどうもありがとう

アパートの今の借りる状況は次のです:

このフラットは、2009年の11月の1日から、2010年の1月12日まで現在空きが有り、利用可能です

私は長い期間賃借人でいつも興味を持っている (いくつかの月)

 あなたが他の質問を持っていて、アパートを予約したければ、私に書いて 下さい

apartment_in_paris@pobox.com


お支払方法