Thank you for your interest in my Paris Apartment
The current renting situation is as follows:

 My apartment is currently being used by friends of mine who will probably stay at least until July 2013.

A short term rental is possible only in exceptional cases.

If you want to book, or if you have any further questions, please write to:

apartment_in_paris@pobox.com

How to pay


Vielen Dank für Ihr Interesse an meinem Pariser Apartment
Mit der Belegung sieht es folgendermaßen aus:

In meinem Apartment wohnen im Augenblick Freunde, die wohl mindestens bis Juli 2013 dort bleiben werden.

Eine Kurzzeitvermietung ist nur in Ausnahmefällen möglich.

Wenn Sie buchen wollen, oder weitere Fragen haben, schreiben Sie mir bitte an:

apartment_in_paris@pobox.com

So können Sie zahlen


Merci pour vous intéresser à mon studio Parisien
La situation de la location est la suivante:

Mon studio est actuellemet occupé par des amis qui vont rester probablement au moins jusqu'en Juillet 2013.

Une location à courte terme est possible seulement dans des cas exceptionelles.

Si vous voulez réserver, ou si vous avez d'autres questions, n'hésitez pas à m'écrire à:

apartment_in_paris@pobox.com

Comment payer


Gracias por interesarse por mi apartamento en Paris
La situación actual del alquiler es la siguiente:

En este momento mi apartamento está ocupado por amigos mios, quienes se quedaran probablemente hasta el Julio 2013.

Un alquiler a corto plazo es posible solo en casos exceptionales.

Si Usted quiere reservar, o si tiene mas preguntas, me puede escribir a:

apartment_in_paris@pobox.com

Como pagar


あなたが私のパリ・アパートについて興味があるのでどうもありがとう

アパートの今の借りる状況は次のです:

すみませんがアパートを 2013年07月01日 まで借りることはできない

私は長い期間賃借人でいつも興味を持っている (いくつかの月)

 あなたが他の質問を持っていて、アパートを予約したければ、私に書いて 下さい

apartment_in_paris@pobox.com


お支払方法